7 марта в Научно-исследовательском центре (НИЦ) Гагаузии им. М. Маруневич состоялась презентация новой книги из серии Гагаузоведения XIX –XXI вв. «Борис Тукан. Лингвист, критик, переводчик».
Книга приурочена к 100-летию со дня рождения Бориса Тукана. В издание входят монография «Вулканештский диалект гагаузского языка», избранные научные статьи, рецензии на академические труды, на художественно- литературные сборники, фрагменты библейских текстов в переводе на гагаузский язык, библиография всех его работ и литература о нем. А также блок фотографий, отражающих семейную и научную жизнь юбиляра, отметил ученый секретарь НИЦ Виталий Бойко.
«Работа велась не один год. Здесь собраны редко встречающиеся и еще не опубликованные произведения автора. Оформлена книга в том стиле, в котором НИЦ выпускает научно-культурную литературу из серии “классика Гагаузоведения”. Это классический подход к издательскому решению», — сказал Бойко.
Составителями новой книги из серии Гагаузоведения XIX –XXI вв. «Борис Тукан. Лингвист, критик, переводчик» являются Петр Чеботарь и Виталий Сырф. Монография Бориса Тукана на тему «Вулканештский диалект гагаузского языка» уникальна, отметил гагаузовед и сотрудник НИЦ Петр Чеботарь.
«Борис Петрович исследовал Вулканештский диалект гагаузского языка с научной точки зрения, с тюркологической. И также с точки зрения фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики. Это исследование его самое фундаментальное, но, к сожалению, отдельной монографии издать при жизни он не успел. И мы сочли нужным текст этой диссертации поместить в книгу, потому что это история», — отметил Чеботарь.
Многие научные труды Бориса Петровича были переданы отделу гагаузоведения Академии наук РМ им самим еще при жизни, подчеркнул старший научный сотрудник НИЦ Виталий Сырф.
«Получили мы из Иерусалима большую посылку – коробку от самого Бориса Петровича по его желанию. И в том послании было сопроводительное письмо, где он высказывает свое пожелание издать диссертацию в виде монографии. Получается, что мы сегодня выполнили его пожелание, завещание», — сказал Сырф.
Проживая в Израиле с 1974 года, Борис Тукан, помимо гагаузского языка, работал и над другими тюркскими языками.
«Переселившись в Иерусалим, он пытался продолжить занятие гагаузоведением, но увидев, что его работы не находят там применение, переключился на изучение других тюркских языков, таких как караимский и крымчакский. Носители этих языков являются иудеями по религии», — отметил Виталий Сырф.
Книга издана при финансовой поддержке Фонда по спасению гагаузского языка за 2023-й год, и предназначена для широкого круга читателей — лингвистам, диалектологам, историкам языка, тюркологам, литературоведам, краеведам и всем тем, кому интересны история, язык и культура гагаузов.
Текст: Алена Терзи, видео: Григорий Ставилов, монтаж: Артем Топал