LIVE

НОВОЕ ИЗДАНИЕ НА ГАГАУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

В лицее имени Г. Гайдаржи прошла презентация книги «Поллианна» Элинор Портер переведенной на гагаузский язык. Новое произведение всемирной литературы обогатит коллекцию произведений на гагаузском языке. 

Перевела роман «Поллианна»  на гагаузский язык Марина Дончева, редактором является Петр Чеботарь и Виктор Копущу. Илья Карасени отметил ,что данный перевод даст возможность читателям ближе познакомиться с миром литературы на родном языке.

«Это помогает нашему народу соприкоснуться с мировой классикой. Читать не только на русском, молдавском , английском, но и на нашем родном языке. Книга написана таким простым языком. Главная идея книги это радоваться в трудностях и даже в самых сложных жизненных ситуациях, находить что-то позитивное. Главная героиня Поллианна- девочка, которая много чего переживает в жизни, но она находит радость в каждом вот этом вот пути. Книга очень интересная. Я рад, что она появилась, что ее получат школьник , учителя, библиотекари»,- рассказал Илья Карасени.

Книга была переведена в тираже 2500 изданий, она является важным шагом в развитии культуры национальных меньшинств в Молдове, отметил директор ОО «Lumina în orient» Виталий Покидко.

«У нас есть большой интерес к малым народом и интересам малых народов, поэтому это уже третья, четвертая книга, которую мы переводим на гагаузский язык. Мы хотим, чтобы люди, которые живут в Гагаузии: дети и подростки, могли читать  на своем родном языке, потому что это как бы поднимает саму культуру, сам дух — людей, подростков»,- отметил Покидко.

Перевод был осуществлен благодаря немецким спонсорам, которые  отметили роль распространения родного языка. 

 «В этом случае мы рады поддержать гагаузский народ , именно в том, чтобы культурное наследие , языковое наследие не было забыто, а поддерживалось молодежью»,- считает член правления ОО «Lumina în orient» Яков Крекер.

Презентация вызвала интерес среди учащихся, которые отметили значимость сохранения и развития гагаузского языка среди молодёжи.

«Гагаузский язык — это язык наших предков, поэтому задача современного гагаузского народа сохранить этот язык всеми возможными способами. Поэтому необходимо развивать литературу, «+» для того, чтобы наше молодое поколение училось говорить на гагаузском, училось читать на гагаузском языке, чтобы гагаузский язык был распространен повсеместно».

«Мы должны читать на гагаузском языке, потому что это наш родной язык. Мы должны его любить, развивать, чтобы наше будущее поколение тоже разговаривала на гагаузском языке, и знало родный язык».

Участники презентации отметили, что перевод книги    на гагаузский язык является ключевым этапом  сохранения родного языка среди молодежи.  

video
play-sharp-fill

Автор: П. Славова, оператор: А. Глеков, монтаж: А. Топал 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Похожие новости

Подписаться на нас в соцсетях

Топ Читаемых

Выбор Редакции