Парламентская комиссия по вопросам права, назначениям и иммунитету дала положительное заключение законопроекту о выпуске инструкций к медикаментам на русском языке. Проект закона подготовила группа депутатов от Партии социалистов, в которую вошли Владимир Односталко и депутат от Гагаузии Александр Суходольский.

Законопроект о выпуске инструкций к медикаментам на русском языке предусматривает возможность получения в аптеках инструкций к лекарственным средствам не только на государственном, но и на русском языке.

Депутат Александр Суходольский назвал эту идею «очень важной для нашей многонациональной страны».

«Это важный документ, который продиктован временем, и мы прекрасно понимаем, что здоровье людей важнее всего. Люди должны понимать инструкции лекарств, которые они покупают не по назначению врача», — сказал Суходольский.

Мнение жителей автономии об инициативе перевода инструкций разделились.

«Это новшество поможет гагаузам безусловно, но никто не отменяет того, что государственный язык нужно знать. Мы, как жители РМ его знать обязаны».

 

«Они покупают лекарства в России и на Украине. Зачем переводят его. Получается, что будет двойная работа».

 

«Это хорошо. Потому что прежде чем принимать какое-либо лекарства нужно прочитать инструкцию. Больной должен знать, что принимать. Перевод на русский важен».

 

«В век информационных технологий – это уже не так важно. Всю информацию можно найти в интернете. Но в принципе идея неплохая».

Далее документ будет вынесен на рассмотрение в рамках пленарного заседания парламента Республики Молдова. При агентстве по лекарствам будет создана база, в которой будет представлена аннотация на все лекарства. В случае, если покупатель запросит инструкцию к лекарству на русском языке, фармацевт обязан будет ее предоставить.

 

Текст: Е. Раткогло, видео: А. Лещинский, монтаж: А. Герчу